Skip to content

[dde-network-core] Updates for project Deepin Desktop Environment#371

Closed
transifex-integration[bot] wants to merge 14 commits intomasterfrom
transifex_update_78bc70df5b
Closed

[dde-network-core] Updates for project Deepin Desktop Environment#371
transifex-integration[bot] wants to merge 14 commits intomasterfrom
transifex_update_78bc70df5b

Conversation

@transifex-integration
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@transifex-integration transifex-integration Bot commented Jul 3, 2025

The following localization files have been updated:

Details

Parameter Value
Transifex Project Deepin Desktop Environment
Grouping All Resources and Languages

Files

Source File Translation File Resource Language Type Mode
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_ca.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) ca TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_de_DE.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) de_DE TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_es.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) es TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_fi.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) fi TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_fr.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) fr TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_ja.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) ja TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_pl.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) pl TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_pt_BR.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) pt_BR TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_sq.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) sq TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_tr.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) tr TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_uk.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) uk TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_zh_CN.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) zh_CN TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_zh_HK.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) zh_HK TRANSLATION default
dcc-network/translations/network_en_US.ts dcc-network/translations/network_zh_TW.ts dcc-network/translations/network_en_US.ts (master) zh_TW TRANSLATION default

98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
91% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'zh_CN'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'ca'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'es'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
@sourcery-ai
Copy link
Copy Markdown

sourcery-ai Bot commented Jul 3, 2025

Reviewer's Guide

This PR refactors the French TS localization file for the network module by consolidating and simplifying the XML header, normalizing whitespace and entities in translation entries, standardizing unfinished translation tags, and adjusting closing-tag formatting.

File-Level Changes

Change Details Files
Consolidated XML header into a single line
  • Removed separate XML prolog and DOCTYPE lines
  • Merged <?xml>, and tags into one line
dcc-network/translations/network_fr.ts
Normalized whitespace and HTML entities in source and translation
  • Replaced   entity with a non-breaking space in “My Networks” source
  • Adjusted trailing spaces in the corresponding French translation
dcc-network/translations/network_fr.ts
Standardized unfinished translation tags
  • Replaced explicit open/close with self-closing tags
  • Cleared existing placeholder text within those tags
dcc-network/translations/network_fr.ts
Adjusted closing tag formatting
  • Moved the closing tag onto its own line for consistency
dcc-network/translations/network_fr.ts

Tips and commands

Interacting with Sourcery

  • Trigger a new review: Comment @sourcery-ai review on the pull request.
  • Continue discussions: Reply directly to Sourcery's review comments.
  • Generate a GitHub issue from a review comment: Ask Sourcery to create an
    issue from a review comment by replying to it. You can also reply to a
    review comment with @sourcery-ai issue to create an issue from it.
  • Generate a pull request title: Write @sourcery-ai anywhere in the pull
    request title to generate a title at any time. You can also comment
    @sourcery-ai title on the pull request to (re-)generate the title at any time.
  • Generate a pull request summary: Write @sourcery-ai summary anywhere in
    the pull request body to generate a PR summary at any time exactly where you
    want it. You can also comment @sourcery-ai summary on the pull request to
    (re-)generate the summary at any time.
  • Generate reviewer's guide: Comment @sourcery-ai guide on the pull
    request to (re-)generate the reviewer's guide at any time.
  • Resolve all Sourcery comments: Comment @sourcery-ai resolve on the
    pull request to resolve all Sourcery comments. Useful if you've already
    addressed all the comments and don't want to see them anymore.
  • Dismiss all Sourcery reviews: Comment @sourcery-ai dismiss on the pull
    request to dismiss all existing Sourcery reviews. Especially useful if you
    want to start fresh with a new review - don't forget to comment
    @sourcery-ai review to trigger a new review!

Customizing Your Experience

Access your dashboard to:

  • Enable or disable review features such as the Sourcery-generated pull request
    summary, the reviewer's guide, and others.
  • Change the review language.
  • Add, remove or edit custom review instructions.
  • Adjust other review settings.

Getting Help

97% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'pl'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'fi'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'ja'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
90% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'zh_HK'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'uk'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
90% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'zh_TW'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'de_DE'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
61% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'sq'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
98% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts'
on 'pt_BR'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
@deepin-ci-robot
Copy link
Copy Markdown

Hi @transifex-integration[bot]. Thanks for your PR.

I'm waiting for a linuxdeepin member to verify that this patch is reasonable to test. If it is, they should reply with /ok-to-test on its own line. Until that is done, I will not automatically test new commits in this PR, but the usual testing commands by org members will still work. Regular contributors should join the org to skip this step.

Once the patch is verified, the new status will be reflected by the ok-to-test label.

I understand the commands that are listed here.

Details

Instructions for interacting with me using PR comments are available here. If you have questions or suggestions related to my behavior, please file an issue against the kubernetes/test-infra repository.

@caixr23 caixr23 closed this Jul 4, 2025
@transifex-integration transifex-integration Bot deleted the transifex_update_78bc70df5b branch July 4, 2025 12:19
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants